La moto de mes rêves
La moto de mes rêves |
My dream's bike |
La première fois que je l'ai vue, j'ai été conquis. Instantanément. En tout cas, elle ne peut pas laisser indifférent. On adore ou... on déteste! Et je ne suis pas le seul, puisque cette année, BMW a vendu la 100.000ème. |
The first time when I saw it, I was smitten. Instantly. Anyway, it cannot leave uninterested. You love it or you detest it! And I am not the only one, since this year, BMW sold the 100.000th. |
Comment voulez-vous que je résiste à une telle bécane? Elle correspond parfaitement à mon cahier des charges. Aussi à l'aise sur route que sur les chemins. Partout. Une réputation d'invulnérabilité. Un cardan, pas de chaîne à tendre et/ou à graisser. Une fiabilité sans faille. Tout, elle a tout pour plaire. |
How do you want that I resist to such a wonderful bike? It matches perfectly to my list of claims. As comfortable on roads as on pathes. Everywhere. A reputation of invulnerability. A shaft drive transmission. A reliability without fault. Everything, this bike has everything to be loved.... |
vroom - motoplanete - futurmoto - motonet - motostation |
Quelle ligne extraordinaire. Je craque littéralement. |
That's a wonderful design! I'm going to crack up at this rate! |
Cependant, il y a un problème. C'est le budget. Elle est chère. Très chère, même! Non, décidément, le prix du neuf est trop élevé. Je suis obligé de regarder l'offre en occasion. Après deux ou trois semaines passées à écumer les sites de motos d'occasion, en France d'abord, et dans les pays limitrophes ensuite, et bien sûr particulièrement en Allemagne, je suis obligé de constater qu'elle est trop chère pour moi. Eh oui, les BMW conservent une très forte cote. Ou bien, elles ont un kilométrage très élevé, trop élevé pour ce que je lui réserve! |
However, there is a problem. It is the budget. It is expensive. Very expensive! |
Alors, je me penche sur les autres modèles trail de la marque. Mais oui, il y en a d'autres, tout aussi fiables. Les versions précédentes. R1100GS, R1150GS, R1150GS Adventure, R1200GS. Je vais sur les forums, je lis les essais, je consulte les récits de voyages... Je commence à les connaître par coeur, alors que je n'en ai pas encore vu une seule de près. En même temps, elle me fait peur. Je ne sais pas comment expliquer ce phénomène. J'ai peur de ne pas être à la hauteur. Elle est haute sur pattes, et je ne suis pas un géant, loin s'en faut. Elle est lourde, très lourde, et je ne suis pas un rugbyman... Et c'est une moto, et je suis un modeste "scootard", et je suis très très intimidé! |
Then, I began to search for other models, old models. The previous versions. R1100GS, R1150GS, R1150GS Adventure, R1200GS. I read what they say on the forums, I read some trial trips... I begin knowing them by heart, whereas I have not seen any "in the flesh".... At the same time, it frightens me. I do not know how to explain this feeling. I am afraid not to able to drive it. It is high on legs, and I am not a giant. It is heavy, very heavy, and I am not a rugbyman... And it is a bike, and I am a modest "sccoterdriver", and I am very very intimidated! |
Le choix est conséquent. Mais en France, les kilométrages sont élevés, pour des prix toujours forts! Par contre, en Allemagne, sur mon site de vente préféré -je parle couramment allemand, et j'ai déjà acheté trois fois des véhicules dans ce pays, par l'intermédiaire de ce site-, le choix est énorme! Vraiment énorme. A titre d'exemple, voici les quantités de motos en vente le 27 octobre 2007. |
The selection is considerable. But in France, the number of kilometers is high, and prices always high! On the other hand, in Germany, on my favourite site of sales - I speak German fluently, and I have already bought three times vehicles in this country, thanks to this website- the selection is huge! Really huge. As an example, here is the amount of bikes for sale on October 27th, 2007. |
Page précédente: Importation de la Transalp
Page suivante: Une rivale s'affiche